2012年10月12日 星期五

客家的一線曙光~~從黃肇松秘書長主持中華海峽兩岸客家文經交流協會學界座談會全程用客語談起

 



    101829日,中華海峽兩岸客家文經交流協會,在客家委員會之指導下,於台大校友會館舉辦了一場盛大的「客家的未來及願景」座談會;本會之舉行,與以往最大之不同者,在於會議主持人黃肇松秘書長全程用客語主持,乃給了與會者一股新的感動。

過往筆者等,在國內外所參與之各大小型客家會議或論壇,其目的無不標明是為「發揚客家文化」…,但會議主持人,甚至發言者卻均以「華語」為主,就幾乎聽不到客語之存在;因之吾人誠有置身於「毀滅客語論壇」之

本會邀請了國內院校客家學院及研究機構的院長、所長、教授、青年學子,就「客家的未來及願景」提出各方面的問題,經討論結果認為,所有問題在20年前已年年提出,而今成效大都依然不彰,有待繼續加強努力。

筆者認為以上問題,結乃於以下諸因素所致,茲分述如下以供酌參:

  一、『客家基本法』尚欠週延與落實,有待客委會、客家立委及客家法學有識之士再行努力與營造時勢

  二、缺乏超然且強而有力的客家組織團體,藉發聲或爭取憲法賦予應有之權益:現有之客家社團,均因受制於經費補助單位,致無聲或不便爭取應有之權益;因之實有自籌經費,成立一個超然且強而有力的客家組織團體之必要,如研議中之「客家菁英耆老會」、…為名之非政治性之團體。

  三、「新聞媒體之冷漠」,需吾人創造議題以資突破,更需應用現有優勢之資源妥加發揮;如大嬸婆舞團、達克羅斯音樂,傳統山歌音樂與交響樂之結合…,均為享譽國際或北市新創之我客家資源;還有媒體名人黃肇松…應多聯繫與請教,共謀大計。

  四、客家母語復原成果不彰,確需投入新思維,否則必遭消亡之惡果:『沒有客話就沒有客人』,爾今客家年青一代,母語之流失已達90%以上,雖經吾人在此廿年來竭盡所能的努力,提昇者僅3-5%-而已;如還續之以往,再廿年後,客家母語還能存?實令人失望與惶恐。

吾人如能捐棄成見,除有人各自仍可依舊進行以往之教習母語外,也能效法先人,為適應時勢之須要,得對母語有所權宜改變,又不失其本質的方法;如先祖之「古漢語」,今已大分為南、北漢語兩大類,再細分為八大語系,而各語系雖各略有差異,但均不失「漢語」之本質,客語者乃其中之一也。

今客家母語又此危機存亡之秋,吾人又何不權宜依「華語」即「國語」之語法,將每字各往前進一音調,輕聲不變的原則,再用四縣客語唸出,即成「通用四縣客語」;此「通用四縣客語」不但極類似現已通用之「梅縣官話」,且更易於學會;如能即予正式傳習,依筆者之經驗,五分鐘內即可使學習者諳曉該語法,以後所有詞彙均可自行比擬推敲,進而無師自通矣;不超過一個月,必將使全國通曉當非難事,客語之消亡夢魘,亦當煙消雲散矣!。

上述所謂之「華語」用字,各往前進一聲調」者,及有關資料表列如下:

由上表觀察得知,本語詞例之華語聲調1234,各用字往前進一聲調為2341,即成「通用四縣語調」,與表中之「四縣原音聲調」完全吻合;又華語聲調1234,各用字往前進三聲調為4123,即成「通用海陸語聲調」,與表中之「海陸原音聲調」亦完全吻合。

本語詞例之華語語音,fungtiauyusun,只要依上述方式將華語之各用字往前進一或三聲調,即可成為「通用四縣客語音調」或「通用海陸客語音調」;而與「四縣原音」、「海陸原音」,除「雨」字之語音稍有變化外,其他則完全相符合。

據聯合國教科文組織評估,世界7000種語言,再一個世紀後,將會消亡90%,客家話將處於早期消亡者之一;在未消亡者中,只有九種語言會成為主體語言,而「華語」即為其中之一也;今「華語」與「客語」又有如此密切規則性之變化,在語言需轉化時,乃屬得天獨厚,為其他語言所無而僅有;如閩南語等,就無法依式有規則的轉化而成,故吾人應善加利用,以作為拯救客語濱臨消亡之用。

客語保有「漢語」入聲字ptkng--m五個特音,而華語卻均已消失,因之在華語所用之語音均有所異化,在此改成「通用客語」時,還應從其異化音調而變化之。茲將有關資料表列如下:


註:入聲音ptk=ㄆ、ㄊ、ㄎ;今有作bdg=ㄅ、ㄉ、ㄍ者;入聲音ptk只有陰入與陽入兩種變化,故華語轉客語不作進13聲之模式。

由上表觀察得知,客語所具有之ptk入聲及ng--m等特音者,「華語」均已消失,而「華語」改成「通用客語」者,均依「華語」應進之聲調而成。

據筆者之經驗,將已失「漢語」特音之「華語」部份詞彙,如『三民主義』,改成「通用客語」唸出:「sanˊminˇzuˋi,此雖與「客語原音」「samˊminˇzuˋngi」略有差異,但國內外之聽者,幾無聽不懂者。

今有人如想堅持要保留歷來經三次以上變化之客語,謂之『不背祖』,當無不可;但需知歷來語言是不斷的在變化;如有人堅持『不背祖』,但歷來吾人早已將先祖之『古漢語』棄之無影無蹤矣;而今客家母語之消亡或權宜圖存,就如『魚與熊掌不可得兼』,那就需吾人智慧的選擇了。

現有客語之種類,據知有20語系以上,而台灣列入教學傳承者亦有四、海、大、平、安等五種之多;惟經此多年證實,在此時之主客觀條件下,尚續以往的教學方式,其傳承效果與理想,確有相當距離;因之客語被消亡之陰影確令人難安。

今吾人如能捐棄成見,敞開胸懷,讓「通用客語」也進入客語教學之行列,則當無礙於原有各客語語系之教學傳承,且可藉「華語」之普及性,即可使客語立即遍傳於台灣,以拯救90%失落客家母語之年青一代;也可藉之使世上熟諳「華語」者,作為學會各客語系之橋樑,進而輕易的學會客語,若此客家母語之消亡又何懼之有?。

結論

客家文化語言,正處於危急存亡之秋,有待我客家在朝、在野、議會、法學、學者及有識之士,群策群力共圖急救,當刻不容緩;此一重任就如「愚公移山」,但吾人需有『山不轉路轉,路不轉人轉,人不轉心轉』之般若超智慧以達目的;非僅靠「硬頸精神」,而是要以「頸靈、目金、嘴尖、距tak又利」之新思維以因應之。

「通用客語」已發表在網路供各界之酌參;請

1.

    洽台北市立圖書館、新北市中央圖書館分館,均可憑該館借書證免費借閱本「通用客語」電子書,直接在家中電腦網路環境下閱讀、聽示範發音,不需到館就可以借到書。

台北市立圖書館總館:

總館館址:10659 臺北市建國南路二段125

電話:(02)2755-2823  傳真:(02)2703-3545

新北市中央圖書館分館:

台灣新北市中和區中安街8502-2926-6888

2.

   亦得鍵入:「通用客語」或網址

  http://www.funbook.com.tw/hakka.html洽購

沒有留言:

張貼留言