2007年12月6日 星期四

汝个讀音係nˇ也係ngˇ﹖

宋細福
行政院農委會農試所退休
 
最近常有客家鄉親,談及「你要吃魚」,客語寫成「汝愛食魚仔」一詞,有將其中均音注並唸成ngˇ者,因之有所質疑;緣於最近寶島客家廣播電台,有一客語教學節目,諸多用到字之句語,均以ng ˇ(πˇ)為音,但一般客家鄉親卻多數是以nˇ(ㄣˇ)為音,故而有人提出此一問題加以討論之。
經查nˇ之發音者,是將舌尖頂於上額前齒,發鼻音而成;而ng ˇ者,是將舌尖頂於下額前齒,發鼻音而成;兩者似極相近,實卻差之千里;惟以何者為是,乃再請示客家耆老們及各學者教授之結果整理如下:
主張之讀音為nˇ(ㄣˇ) ,而決非與ng ˇ(πˇ) 同音者,有民國10-20年代生,現年70-80歲以上知名人士,如苗栗縣人溫送珍、黃鵬海、劉蘭姝、張強、桃園縣人宋細福。
知曉之讀音以nˇ(ㄣˇ)為主,也有人唸成ng ˇ(πˇ) 者,有羅肇錦教授、古國順教授、葉春梅校長;其中葉校長雖已知nˇ(ㄣˇ)是目前主流之説法,但有審查小組議決以ng ˇ(πˇ)為用,故在書上乃以ng ˇ(πˇ) 注之。
認為在唸音上應有其差異,之唸音似比nˇ(ㄣˇ)重一點,但與ng ˇ(πˇ) ,應有相當差異,易言之不宜唸成同音,有如民國20年代之苗栗縣李喬大師;40年代之苗栗縣黃坤祥。
認為應唸成ngiˇ,應唸成ng ˇ(πˇ) 者;有30年代之新竹縣詹秀蓉書法家;20年代之桃園新屋人宋益富;此兩者很明顯是將之海陸音ngi退2音之法則,轉成四縣語之ngiˇ,可確定均屬四縣與海陸混合區而形成的四海話。
楊正男教授等編撰客語字音詞典音有注成ngiˇ(πㄧˇ),而將你注以nˇ(ㄣˇ),均同屬第二人稱字用;則以ng ˇ(πˇ) 注之。
何石松教授等編著之客語詞庫,將你、魚均注成ng ˇ(πˇ)音。以上所用之汝、你兩個漢字,均屬第二人稱字用;而客家話傳下之ngˇngi,本應無字之畲語,因之採用汝、你均不違背語詞之本意。
綜上觀之,汝、魚分別唸成nˇ(ㄣˇ)ng ˇ(πˇ) 者,顯為現代四縣客語之主流,而兩者均唸成ng ˇ(πˇ) 者則非;此一非主流卻既經議決而用者,其當有所本,故應予遵重,惟若自認確稍有偏失時,以後回歸主流亦無不可。
主流唸法亦非金科玉律,當也得順應時代而有所改變;如客語中之中央字,其漢唐時代之古音宋朝之中古音明清以後之現代唸音的蛻變情形為例,茲依序列之如後為oˊ--ioˊ—ongˊ--iongˊ;今後若為順應時代之必需,再改唸成iangˊ又何妨﹖

沒有留言:

張貼留言