宋細福
行政院農委會農試所退休
最近常有客家鄉親,談及「你要吃魚」,客語寫成「汝愛食魚仔」一詞,有將其中汝與魚均音注並唸成ngˇ者,因之有所質疑;緣於最近寶島客家廣播電台,有一客語教學節目,諸多用到汝字之句語,均以ng ˇ(πˇ)為音,但一般客家鄉親卻多數是以nˇ(ㄣˇ)為音,故而有人提出此一問題加以討論之。
經查nˇ之發音者,是將舌尖頂於上額前齒,發鼻音而成;而ng ˇ者,是將舌尖頂於下額前齒,發鼻音而成;兩者似極相近,實卻差之千里;惟以何者為是,乃再請示客家耆老們及各學者教授之結果整理如下:
主張汝之讀音為nˇ(ㄣˇ) ,而決非與魚ng ˇ(πˇ) 同音者,有民國10-20年代生,現年70-80歲以上知名人士,如苗栗縣人溫送珍、黃鵬海、劉蘭姝、張強、桃園縣人宋細福。
知曉汝之讀音以nˇ(ㄣˇ)為主,也有人唸成ng ˇ(πˇ) 者,有羅肇錦教授、古國順教授、葉春梅校長;其中葉校長雖已知nˇ(ㄣˇ)是目前主流之説法,但有審查小組議決以ng ˇ(πˇ)為用,故在書上乃以ng ˇ(πˇ) 注之。
認為汝與魚在唸音上應有其差異,汝之唸音似比nˇ(ㄣˇ)重一點,但與魚ng ˇ(πˇ) ,應有相當差異,易言之汝與魚不宜唸成同音,有如民國20年代之苗栗縣李喬大師;40年代之苗栗縣黃坤祥。
認為汝應唸成ngiˇ,魚應唸成ng ˇ(πˇ) 者;有30年代之新竹縣詹秀蓉書法家;20年代之桃園新屋人宋益富;此兩者很明顯是將汝之海陸音ngi退2音之法則,轉成四縣語之ngiˇ,可確定均屬四縣與海陸混合區而形成的四海話。
楊正男教授等編撰客語字音詞典,汝音有注成ngiˇ(πㄧˇ),而將你注以nˇ(ㄣˇ),均同屬第二人稱字用;魚則以ng ˇ(πˇ) 注之。
何石松教授等編著之客語詞庫,將你、魚均注成ng ˇ(πˇ)音。以上所用之汝、你兩個漢字,均屬第二人稱字用;而客家話傳下之ngˇ、ngi,本應無字之畲語,因之採用汝、你均不違背語詞之本意。
綜上觀之,汝、魚分別唸成nˇ(ㄣˇ)、ng ˇ(πˇ) 者,顯為現代四縣客語之主流,而兩者均唸成ng ˇ(πˇ) 者則非;此一非主流卻既經議決而用者,其當有所本,故應予遵重,惟若自認確稍有偏失時,以後回歸主流亦無不可。
主流唸法亦非金科玉律,當也得順應時代而有所改變;如客語中之中央的央字,其漢唐時代之古音、宋朝之中古音、明清以後之現代唸音的蛻變情形為例,茲依序列之如後為oˊ--ioˊ—ongˊ--iongˊ;今後若為順應時代之必需,再改唸成iangˊ又何妨﹖
行政院農委會農試所退休
最近常有客家鄉親,談及「你要吃魚」,客語寫成「汝愛食魚仔」一詞,有將其中汝與魚均音注並唸成ngˇ者,因之有所質疑;緣於最近寶島客家廣播電台,有一客語教學節目,諸多用到汝字之句語,均以ng ˇ(πˇ)為音,但一般客家鄉親卻多數是以nˇ(ㄣˇ)為音,故而有人提出此一問題加以討論之。
經查nˇ之發音者,是將舌尖頂於上額前齒,發鼻音而成;而ng ˇ者,是將舌尖頂於下額前齒,發鼻音而成;兩者似極相近,實卻差之千里;惟以何者為是,乃再請示客家耆老們及各學者教授之結果整理如下:
主張汝之讀音為nˇ(ㄣˇ) ,而決非與魚ng ˇ(πˇ) 同音者,有民國10-20年代生,現年70-80歲以上知名人士,如苗栗縣人溫送珍、黃鵬海、劉蘭姝、張強、桃園縣人宋細福。
知曉汝之讀音以nˇ(ㄣˇ)為主,也有人唸成ng ˇ(πˇ) 者,有羅肇錦教授、古國順教授、葉春梅校長;其中葉校長雖已知nˇ(ㄣˇ)是目前主流之説法,但有審查小組議決以ng ˇ(πˇ)為用,故在書上乃以ng ˇ(πˇ) 注之。
認為汝與魚在唸音上應有其差異,汝之唸音似比nˇ(ㄣˇ)重一點,但與魚ng ˇ(πˇ) ,應有相當差異,易言之汝與魚不宜唸成同音,有如民國20年代之苗栗縣李喬大師;40年代之苗栗縣黃坤祥。
認為汝應唸成ngiˇ,魚應唸成ng ˇ(πˇ) 者;有30年代之新竹縣詹秀蓉書法家;20年代之桃園新屋人宋益富;此兩者很明顯是將汝之海陸音ngi退2音之法則,轉成四縣語之ngiˇ,可確定均屬四縣與海陸混合區而形成的四海話。
楊正男教授等編撰客語字音詞典,汝音有注成ngiˇ(πㄧˇ),而將你注以nˇ(ㄣˇ),均同屬第二人稱字用;魚則以ng ˇ(πˇ) 注之。
何石松教授等編著之客語詞庫,將你、魚均注成ng ˇ(πˇ)音。以上所用之汝、你兩個漢字,均屬第二人稱字用;而客家話傳下之ngˇ、ngi,本應無字之畲語,因之採用汝、你均不違背語詞之本意。
綜上觀之,汝、魚分別唸成nˇ(ㄣˇ)、ng ˇ(πˇ) 者,顯為現代四縣客語之主流,而兩者均唸成ng ˇ(πˇ) 者則非;此一非主流卻既經議決而用者,其當有所本,故應予遵重,惟若自認確稍有偏失時,以後回歸主流亦無不可。
主流唸法亦非金科玉律,當也得順應時代而有所改變;如客語中之中央的央字,其漢唐時代之古音、宋朝之中古音、明清以後之現代唸音的蛻變情形為例,茲依序列之如後為oˊ--ioˊ—ongˊ--iongˊ;今後若為順應時代之必需,再改唸成iangˊ又何妨﹖
沒有留言:
張貼留言